Boli ste presmerovaní na lokálnu verziu požadovanej stránky

I.      Rozsah pôsobnosti

1.      Tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej aj "VOP") sa vzťahujú výlučne na naše dodávky a služby, pokiaľ písomne alebo elektronicky neuvedieme  inak.

2.      Tieto VOP sa vzťahujú aj na budúce objednávky, dodávky, služby a ponuky, a to aj v prípade, že neboli výslovne opätovne dohodnuté.

3.      Sporné všeobecné obchodné podmienky kupujúceho nie sú pre nás záväzné, a to ani v prípade, že voči nim nevznesieme námietky. Zmluvné plnenie z našej strany nepredstavuje v takomto prípade súhlas so zmluvnými podmienkami, ktoré sa odchyľujú od našich VOP. Ak sa napriek všetkému vyskytnú nejasnosti pri výklade zmluvy, musia byť interpretované tak, že sa za dohodnutý považuje obsah, ktorý by sa zvyčajne dohodol v porovnateľných prípadoch.

II.      Ponuka, uzavretie zmluvy

1.      Naše cenové ponuky nie sú záväzné (môžu sa meniť). Ak sa náklady po zadaní objednávky zvýšia o viac ako 15 %, budeme kupujúceho okamžite informovať.

2.      Ponuky na opravu sa vzťahujú iba na zjavné chyby alebo chyby špecifikované kupujúcim. Skryté chyby a chyby, ktoré sa prejavia až počas opravy, nie sú zahrnuté. Na takéto chyby bude vypracovaná samostatná cenová ponuka.

3.      Informácie v našich katalógoch, brožúrach alebo reklamách atď. nie sú záväzné a stávajú sa súčasťou zmluvy len v prípade, ak je to vyslovene uvedené v potvrdení objednávky.

4.      Zmluva sa považuje za uzavretú až po zaslaní písomného potvrdenia objednávky. Rozsah a obsah zmluvného vzťahu je určený naším písomným potvrdením objednávky. Dodatočné dohody sú neplatné.

5.      Cenové ponuky môže byť spoplatnené. Poplatok zaplatený za cenovú ponuku sa započíta iba ak sa na základe tejto cenovej ponuky zadá objednávka.

6.      Ak nie je výslovne dohodnuté inak, sme oprávnení fakturovať zmeny objednávky alebo dodatočné objednávky za primerané ceny.

7.      Obsah a rozsah dotknutých dohôd vyplýva z nášho písomného alebo elektronického potvrdenia objednávky. Vedľajšie ústne dohody uzatvorené pri uzatváraní zmluvy sú pre nás záväzné len vtedy, ak ich výslovne písomne alebo elektronicky potvrdíme.

8.      Ak sa v priebehu plnenia objednávky vyskytnú na strane kupujúceho okolnosti, ktoré si vyžadujú doplnenie alebo zmenu pôvodnej objednávky, kupujúci je povinný nás o týchto okolnostiach bezodkladne informovať a všetky dodatočné náklady, ktoré v dôsledku toho vzniknú, budú účtované kupujúcemu.

9.      Ak nám v priebehu zadávania objednávky budú poskytnuté rozmery a špecifikácie, ktoré sa v priebehu plnenia objednávky ukážu ako neúplné alebo nepresné, sme oprávnení uplatniť obvyklé technické normy a tolerancie v zmysle platných STN noriem. 

10.    Sme oprávnení vykonať objektívne odôvodnené zmeny a menšie zmeny, ktoré nemajú vplyv na cenu.

III.     Servis/oprava

1.      Oprava, servis, údržba alebo iné spracovanie alebo poskytovanie služieb (ďalej len "služby") zariadení alebo softvéru sa podľa možnosti vykonajú buď na mieste u kupujúceho, t. j. v mieste zariadenia, v našich priestoroch alebo v priestoroch výrobcu. Rozhodovanie o mieste poskytnutia služieb je v našej dispozícii.

2.      Ak sa kupujúci oneskorí alebo nedodrží termín služby alebo prevzatia zariadenia z dôvodov, za ktoré je zodpovedný kupujúci, sme oprávnení účtovať poplatok za čakaciu dobu podľa našich hodinových sadzieb.

3.      Zariadenia, pri ktorých nemôžeme poskytnúť servis v mieste, kde sa zariadenie nachádzajú buď vyzdvihneme na náklady kupujúceho, alebo nám musia byť doručené. Následne budeme informovať kupujúceho o oprave a zariadenia mu vrátime na jeho náklady alebo si ich kupujúci vyzdvihne.

4.      Ak nám je zariadenie odovzdané na vypracovanie cenovej ponuky, ale následne nie je zadaná objednávka na poskytnutie služieb, zariadenie si musí potenciálny kupujúci bezodkladne vyzdvihnúť. Ak si zariadenie nevyzdvihne do 6 mesiacov od prijatia cenovej ponuky alebo ak nám dá pokyn na jeho vrátenie na náklady potenciálneho kupujúceho, budeme oprávnení zariadenie zlikvidovať a výnos z predaja započítať so vzniknutými nákladmi na uskladnenie a likvidáciu, ako aj s nákladmi na recykláciu. To isté platí, ak si zariadenie kupujúci nevyzdvihne do 6 mesiacov od oznámenia o dokončení po vykonaní servisu.

5.      Ústne dohody našich technikov nie sú záväzné. Naši technici môžu prijímať dohody len písomne. Naši technici nie sú oprávnení vyberať poplatky.

IV.    Práva k dokumentom, používanie a ďalší predaj softvéru a sankcie

1.      Vyhradzujeme si neobmedzené vlastnícke a autorské právo na cenové ponuky, výkresy a iné dokumenty (najmä plány, náčrty, brožúry, katalógy, vzorky a prezentácie). Akékoľvek použitie, najmä distribúcia, reprodukcia, publikovanie a šírenie vrátane kopírovania výňatkov, si vyžaduje náš výslovný súhlas. Všetky vyššie uvedené dokumenty nám musia byť na požiadanie okamžite vrátené.

2.      Kupujúcim, ktorí kupujú analyzátory poskytujeme rôzne počítačové užívateľské programy (ďalej len "softvér"), ktoré sa používajú na ovládanie analyzátorov a systémov, ako aj na vyhodnocovanie, ukladanie a ďalšie spracovanie údajov. Kupujúci získava neprenosné a nevýhradné právo používať tento softvér v súvislosti s našimi analyzátormi v nezmenenej podobe. Autorské práva k softvéru zostávajú v našom vlastníctve. Kupujúci nesmie softvér predávať, prenajímať, ani ho inak poskytovať tretím stranám, s výnimkou použitia s analyzátormi. Softvér sa nesmie upravovať ani kopírovať ako celok ani ako časť bez nášho výslovného súhlasu, s výnimkou vytvorenia kópií na účely zálohovania.

3.      Výrobky zakúpené alebo prijaté za týchto podmienok sa nesmú predávať, dodávať, vyvážať ani prenášať priamo ani prostredníctvom tretích strán na územia, subjekty alebo osoby, na ktoré sa vzťahujú sankcie uložené medzinárodnými organizáciami (napr. OSN, OBSE a EÚ). Kupujúci sa zaväzuje dodržiavať všetky platné vývozné zákony, obmedzenia a predpisy.

V.     Ceny

1.      Ceny sú uvedené v eurách spolu s platnou zákonom stanovenou daňou z pridanej hodnoty, ktorá bude zahrnutá do faktúry.

2.      Ceny sú uvedené bez poplatku za vykonanú prácu, vrátane balenia.

3.      Ak sme prevzali inštaláciu dodaných zariadení a nebolo dohodnuté inak, kupujúci okrem dohodnutej odmeny znáša aj všetky nutné vedľajšie náklady, ako sú napríklad cestovné náklady a stravné.

4.      Ak sa pri dodávkach s dohodnutou dodacou lehotou najmenej 6 týždňov po uzavretí zmluvy preukázateľne zmenia obstarávacie alebo výrobné náklady, budeme o tom informovať kupujúceho a budeme oprávnení primeraným spôsobom zmeniť cenu.

VI.    Podmienky platieb

1.      Sme výslovne oprávnení vystavovať čiastkové faktúry, ak sa služba poskytuje po častiach.

2.      V prípade, že do 14 dní nebude vznesená žiadna odôvodnená písomná námietka voči nami vystavenej faktúre, bude sa faktúra považovať za schválenú.

3.      Ak nie je dohodnuté inak, nami vystavené faktúry za dodávky sú splatné do 30 dní od vystavenia faktúry a faktúry za služby sú splatné okamžite po ich doručení bez akýchkoľvek zrážok.

4.      Platba sa považuje za vykonanú včas len v prípade, ak je suma prijatá alebo pripísaná na náš účet do dátumu splatnosti. Ak je kupujúci v omeškaní s platbou, sme oprávnení účtovať si úroky z omeškania v súlade s § 369 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len "Obchodný zákonník"). Ďalej sme oprávnení požadovať náhradu akejkoľvek ďalšej škody, ktorá nám preukázateľne vznikla v dôsledku omeškania s platbou.

5.      V prípade omeškania platby sme oprávnení po písomnom upozornení kupujúceho pozastaviť plnenie našich záväzkov až do prijatia platby.

6.      Kupujúci môže započítať alebo uplatniť zádržné právo voči našim platobným nárokom len s protipohľadávkami, ktoré sú nesporné, právne stanovené, alebo vyplývajúce z toho istého zmluvného vzťahu.

7.      V prípade omeškania platby, a to aj v prípade omeškania platby bez vlastného zavinenia, sa kupujúci zaväzuje uhradiť nám zodpovedajúce náklady na vymáhanie a inkaso, pokiaľ sú primerané vo vzťahu k pohľadávke. Kupujúci sa zaväzuje najmä uhradiť nám náklady, ktoré nám vzniknú v prípade, že využijeme agentúru na vymáhanie pohľadávok. V prípade, že budeme vymáhanie pohľadávky vykonávať sami, kupujúci sa nám zaväzuje zaplatiť 5,00 EUR za prvú upomienku, 10,00 EUR za druhú upomienku a 20,00 EUR za tretiu a poslednú upomienku.

8.      V prípade čo i len čiastočného omeškania s platbou kupujúci súhlasí s tým, že sme oprávnení si tovar kedykoľvek kupujúcemu na jeho náklady vziať.

VII.   Zachovanie vlastníctva

1.      Predmet našich dodávok ( tovar) zostáva v našom vlastníctve až do uhradenia všetkých našich pohľadávok vyplývajúcich z obchodného vzťahu kupujúcim. Ak hodnota zábezpek, na ktoré máme nárok, prevyšuje sumu všetkých zabezpečených pohľadávok o viac ako
10 %, na žiadosť kupujúceho uvoľníme zodpovedajúcu časť zábezpek.

2.      Počas trvania výhrady vlastníckeho práva nesmie kupujúci tovar založiť alebo postúpiť ako zábezpeku a môže ho ďalej predať len ďalším predajcom v rámci bežného obchodného styku. Pohľadávky kupujúceho vyplývajúce z ďalšieho predaja takéhoto tovaru sa týmto postupujú na nás a sme oprávnení kedykoľvek informovať tretiu stranu - dlžníka o tomto postúpení. Kupujúci je oprávnený vymáhať postúpené pohľadávky len pokiaľ si splní svoje platobné povinnosti. Ak je kupujúci v omeškaní s platbou, sme oprávnení zrušiť povolenie na priame inkaso. V takom prípade je odberateľ povinný na našu žiadosť poskytnúť nám všetky informácie potrebné na vymáhanie, umožniť nám kontrolu stavu postúpených pohľadávok nami poverenou osobou na základe ich účtovníctva a informovať odberateľa o postúpení.

3.      Kupujúci je povinný nás bezodkladne informovať v prípade zabavenia tovaru, konfiškácie alebo iných dispozícií alebo zásahov tretích strán.

4.      V prípade porušenia povinností kupujúcim, najmä v prípade omeškania s platbou, sme oprávnení po neúspešnom uplynutí primeranej lehoty stanovenej kupujúcemu vziať si rezervovaný tovar späť na náklady kupujúceho, a to aj bez odstúpenia od zmluvy; zákonné ustanovenia o bezodkladnosti stanovenia lehoty tým nie sú dotknuté. Uplatnenie výhrady vlastníctva a naše vymáhanie tovaru nepredstavuje odstúpenie od zmluvy ak to výslovne písomne alebo elektronicky nevyhlásime. Po spätnom získaní tovaru, ktorý je predmetom výhrady vlastníctva sme oprávnení tovar predať na voľnom trhu. Výnos z likvidácie bude započítaný na úhradu záväzku kupujúceho po odpočítaní primeraných nákladov na likvidáciu.

5.      V prípade, že máme viacero pohľadávok, platby zo strany kupujúceho sa rozdelia predovšetkým na naše pohľadávky, ktoré nie sú (alebo už nie sú) zabezpečené výhradou vlastníckeho práva alebo inými zabezpečovacími prostriedkami.

VIII.  Lehoty na dodanie, oneskorenie

1.      Dodržiavanie termínov dodávok si vyžaduje včasné získanie všetkých dokumentov, ktoré má kupujúci povinnosť dodať ako aj potrebných schválení a uvoľnení a to najmä plánov, ako aj dodržiavanie dohodnutých platobných podmienok a ďalších povinností kupujúcim. Dodržiavanie termínov pri službách vyžaduje včasné prevzatie zariadení.

2.      V prípade, že vyššie uvedené požiadavky nebudú splnené včas, lehoty sa primerane predĺžia; to neplatí, ak sme za oneskorenie zodpovední my.

3.      Kupujúci je povinný akceptovať menšie oneskorenie dodávky bez nároku na akúkoľvek náhradu alebo právo na odstúpenie od zmluvy.

4.      Ak je nedodržanie lehôt spôsobené okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť v zmysle § 374 Obchodného zákonníka, lehoty sa primerane predĺžia.

5.      Nároky kupujúceho na náhradu škody z dôvodu omeškania dodávky alebo poskytnutia služby, ako aj nároky na náhradu škody z dôvodu neplnenia, sú vylúčené vo všetkých prípadoch oneskoreného dodania, a to aj po uplynutí nami stanovenej dodacej lehoty. To neplatí v prípadoch úmyslu, hrubej nedbanlivosti alebo poškodenia života, zdravia alebo telesnej integrity. Kupujúci môže odstúpiť od zmluvy na základe zákonných ustanovení len vtedy, ak sme za oneskorené dodanie zodpovední my. Uvedené ustanovenia nezahŕňajú zmenu dôkazného bremena v neprospech kupujúceho.

6.      Kupujúci je povinný na našu žiadosť a v primeranej lehote oznámiť, či odstupuje od zmluvy z dôvodu omeškania dodávky alebo trvá na dodávke.

7.      Čiastkové dodávky sú prípustné v rozsahu, v akom sú pre kupujúceho vhodné.

IX.    Preprava a prenos rizika

1.      Preprava sa uskutočňuje na náklady a riziko kupujúceho. Spôsob a trasu prepravy určujeme podľa nášho najlepšieho úsudku. Na žiadosť kupujúceho a na jeho náklady dodávku poistíme voči obvyklým prepravným rizikám.

2.      Akékoľvek clá alebo náklady na poistenie znáša kupujúci.

3.      Riziko prechádza na kupujúceho aj v prípade, že tovar bol odoslaný alebo vyzdvihnutý. Ak sa zásielka oneskorí z dôvodov, za ktoré zodpovedá kupujúci, alebo ak je kupujúci v omeškaní s prevzatím z iných dôvodov, riziko prechádza na kupujúceho po prijatí nášho oznámenia o pripravenosti zásielky na prepravu.

4.      V prípade reklamácie z dôvodu poškodenia pri preprave, ktoré je spôsobené nesprávnym balením, je pre vybavenie reklamácie potrebné predložiť originálny obal. To isté platí pre uplatnenie záruky alebo nárokov na náhradu škody.

X.     Nastavenie, spustenie, inštrukcie

1.     Kupujúci je povinný znášať náklady na inštaláciu, uvedenie do prevádzky a inštruktáž a zabezpečiť včas nižšie uvedené:

a)     všetky  práce potrebné na uvedenia zariadenia do prevádzky na ktoré nemáme expertízu vrátane potrebnej kvalifikovanej a nekvalifikovanej pracovnej sily, stavebného materiálu a nástrojov,

b)     zariadenia potrebné na inštaláciu a uvedenie do prevádzky, ako sú zdvíhacie zariadenia a iné zariadenia,

c)      elektrinu, vodu vhodnej kvality vrátane prípojok, činidlá vhodnej koncentrácie a kvality vrátane vhodných nádob, vykurovania, osvetlenia a vhodný odtok alebo výtok a

d)     ochranný odev a ochranné pomôcky, ktoré sú potrebné vzhľadom na osobitné okolnosti v mieste inštalácie.

2.      Pred začatím inštalácie musia byť na mieste inštalácie k dispozícii materiály a predmety potrebné na začatie prác a všetky prípravné práce musia byť vykonané v takom rozsahu, aby sa inštalácia mohla začať podľa dohody a vykonávať bez prerušenia.

3.      Ak sa inštalácia, uvedenie do prevádzky alebo inštruktáž oneskorí z dôvodov, za ktoré nezodpovedáme, kupujúci znáša primerané náklady na čakanie a dodatočné cesty našich pracovníkov.

4.      Kupujúci je povinný nám bezodkladne potvrdiť trvanie času inštalácie  našich pracovníkov, ako aj ukončenie inštalácie, uvedenie do prevádzky alebo inštruktáž.

5.      Uvedenie do prevádzky a inštruktáž, ako aj osobitné služby na zabezpečenie kvality a kvalifikácie dodaných zariadení, ktoré poskytujeme na žiadosť kupujúceho, budú kupujúcemu fakturované osobitne.

6.      Po dokončení je kupujúci povinný prevziať dodávku ihneď po jej uvedení do prevádzky. Ak sa tak nestane, prijatie sa považuje za uskutočnené. Prevzatie sa považuje za úplné aj vtedy, keď bola dodávka uvedená do prevádzky - prípadne po ukončení dohodnutej skúšobnej fázy.

XI.    Záruka a poškodenie

1.      Záručná doba je jeden rok od dodania tovaru alebo poskytnutia služby, s výnimkou spotrebného materiálu a náhradných dielov, kde je záručná doba kratšia, presná dĺžka záručnej doby pri spotrebnom materiály a náhradných dieloch bude kupujúcemu oznámená.

2.      Kupujúci je povinný bezodkladne po prevzatí tovaru/prístrojov skontrolovať ich vady a dohodnutú kvalitu a zjavné vady nám bezodkladne písomne alebo elektronicky oznámiť najneskôr do štrnástich dní od prevzatia výrobku. V opačnom prípade sa dodávka považuje za schválenú. Akékoľvek vady, ktoré sa vyskytnú počas záručnej doby, musia byť oznámené písomne alebo elektronicky bezodkladne po ich zistení. Kupujúci je povinný preukázať, že vada sa vyskytovala už v čase odovzdania.

3.      V prípade riadneho a odôvodneného oznámenia vady kupujúcim, v rozsahu povolenom zákonom, podľa nášho uváženia buď sami odstránime vadu, alebo vymeníme vadné diely, alebo znížime cenu. Vadné diely sa stávajú naším majetkom a je potrebné ich nám vrátiť po tom ako sa vymenia za nové diely. Náklady na odstránenie vád alebo výmenu znášame my, s výnimkou dodatočných nákladov vyplývajúcich zo skutočnosti, že predmet dodávky bol po dodaní prevezený na iné miesto, ako je sídlo alebo pobočka kupujúceho; tieto dodatočné náklady znáša kupujúci.

4.      V prípade reklamácie vád môže kupujúci zadržať platby len vtedy, ak nie sú pochybnosti o ich oprávnenosti, a len v rozsahu, ktorý je primeraný danej vade. Ak je reklamácia vád neoprávnená, sme oprávnení od kupujúceho požadovať náhradu nákladov, ktoré nám vznikli.

5.      Nároky z vád nevznikajú, ak ide len o nepodstatné odchýlky od dohodnutej kvality, nepodstatné zhoršenie použiteľnosti, prirodzené opotrebovanie alebo škody vzniknuté po prechode rizika v dôsledku nesprávnej alebo nedbanlivostnej manipulácie, nadmerného zaťaženia, nesprávnej montáže alebo uvedenia do prevádzky, nevhodného zariadenia, nedodržania návodu na obsluhu alebo úpravy programov kupujúcim alebo tretími stranami. Okrem uvedeného sa naša záruka nevzťahuje na chyby softvéru, ktoré nemožno reprodukovať.

6.      V rozsahu povolenom zákonom sme zodpovední len za škody spôsobené úmyslom. Zodpovednosť za nároky na náhradu škody, záruky, ušlého zisku a iné nároky bez ohľadu na ich právny základ je v rozsahu povolenom zákonom obmedzená na úmysel, ako aj na hodnotu dodaného tovaru, avšak nie viac ako je suma krytá poistením. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za následné škody vyplývajúce z poruchy dodaného výrobku. Okrem toho nenesieme žiadnu zodpovednosť za stratu údajov akéhokoľvek druhu, ktorá je dôsledkom našej činnosti.

7.      Akékoľvek nároky na náhradu škody možno uplatniť na súde len do štyroch rokov odo dňa, kedy sa kupujúci dozvedel o škode, ak zákon nestanovuje iné premlčacie lehoty.

8.      Nezodpovedáme za škody, ktoré neboli spôsobené úmyselne z našej strany, alebo za škody spôsobené okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť, napr. bleskom, vodou a búrkou, vojnovými udalosťami, sabotážou, zemetrasením alebo za poškodenie zariadenia spôsobené pádom predmetov alebo nesprávnou manipuláciou (napr. pád na zem) zariadenia. Takisto je vylúčená naša zodpovednosť aj za opotrebované diely.

9.      Neposkytujeme žiadnu záruku za vady a nezodpovedáme za škody spôsobené okolnosťami, ktoré sú vylúčené z našej zodpovednosti, ako je nesprávne skladovanie, nesprávna výroba alebo spracovanie alebo nesprávna manipulácia (pozri návod na obsluhu zariadenia) s tovarom/zariadením. Je potrebné vždy dodržiavať návody na obsluhu výrobku a systému, návody na použitie a bezpečnostné pokyny. Vylúčenie záruky a našej zodpovednosti platí aj v prípade, ak bol tovar/zariadenie upravený. V takom prípade prestáva platiť vyhlásenie o zhode výrobku a označenie CE.

10.    Spochybnenie zmluvy z dôvodu omylu alebo chyby pri objednávke o viac ako polovicu je vylúčené.

11.    Ustanovenia bodu XI. sa primerane vzťahujú na priame nároky kupujúcich voči našim právnym zástupcom alebo sprostredkovateľom.

XII.   Práva priemyselného vlastníctva a autorské práva; vady vlastníckeho práva

1.      Ak nie je dohodnuté inak, naša povinnosť zabezpečiť dodávku bez porušenia práv priemyselného vlastníctva a autorských práv tretích strán je obmedzená na územie Európskej únie.

2.      Ak tretia strana vznesie voči kupujúcemu nároky z dôvodu porušenia vlastníckych práv uvedených v článku XII. bod 1. nami uskutočnenými dodávkami, kupujúci je povinný nás o tom bezodkladne písomne alebo elektronicky informovať, namietnuť porušenie a ponechať si všetky obranné opatrenia a rokovať o urovnaní. Ak kupujúci prestane dodávku používať, je povinný upozorniť tretiu stranu, že ukončenie používania nepredstavuje uznanie porušenia vlastníckych práv.

3.      Ak sú nároky uplatnené treťou stranou voči kupujúcemu z dôvodu porušenia vlastníckych práv nami uskutočnenými dodávkami oprávnené, podľa vlastného uváženia a na naše náklady buď upravíme alebo vymeníme príslušné dodávky tak, aby nedošlo k porušeniu vlastníckych práv, alebo získame pre kupujúceho právo na užívanie dodávok.  Článok XI. bod 4., 6. a 11. sa primerane aplikuje.

4.      Nároky kupujúceho sú vylúčené, ak je kupujúci sám zodpovedný za porušenie vlastníckych práv, najmä ak je porušenie vlastníckych práv spôsobené osobitnými pokynmi kupujúceho, aplikáciou, ktorú sme nemohli predpokladať, alebo tým, že kupujúci dodávku upravil alebo dodávku použil spolu s výrobkami, ktoré sme nedodali.

5.      V prípade iných právnych vád sa primerane použijú ustanovenia bodu XI.

XIII.  Nemožnosť; úprava zmluvy

1.      V prípade nemožnosti dodania je kupujúci oprávnený požadovať náhradu škody, pokiaľ za nemožnosť dodania zodpovedáme. Naša zodpovednosť za škodu je však obmedzená na 5 % hodnoty tej časti dodávky, ktorá sa v dôsledku nemožnosti nemôže použiť na zamýšľané účely. Toto obmedzenie neplatí, ak je zodpovednosť daná v prípadoch úmyslu alebo ujmy na živote alebo na zdraví. Dôkazné bremeno v súvislosti so všetkými skutočnosťami zakladajúcimi nárok na náhradu škody nesie kupujúci.

2.      Ak sa vyskytnú nepredvídateľné udalosti v zmysle článku VIII. bod 4., ktoré podstatne zmenia hospodársky význam alebo obsah dodávky alebo majú vplyv na našu činnosť, zmluva sa v dobrej viere primerane upraví. V prípade, že to nie je ekonomicky opodstatnené, máme právo od zmluvy odstúpiť. V prípade, že chceme využiť toto právo na odstúpenie od zmluvy, musíme o tom informovať objednávateľa bezodkladne po rozpoznaní dôsledkov tejto udalosti, a to aj v prípade, ak bolo s objednávateľom pôvodne dohodnuté predĺženie dodacej lehoty.

XIV.  Odstúpenie od zmluvy, zálohová platba, zloženie zábezpeky

1.      Okrem dôvodov uvedených v týchto všeobecných obchodných podmienkach sme oprávnení požadovať zálohovú platbu alebo zloženie zábezpeky alebo odstúpiť od zmluvy za nasledujúcich okolností:

a)     Ak sa po uzavretí zmluvy dozvieme o okolnostiach, ktoré odôvodňujú pochybnosti o úverovej bonite kupujúceho, sme oprávnení odstúpiť od zmluvy, požadovať zálohové platby alebo podmieniť našu dodávku zložením zábezpeky. To platí aj v prípade, ak splatné pohľadávky nie sú napriek upomienkam uhradené. V prípade odstúpenia od zmluvy nemá kupujúci žiadne nároky z dôvodu nesplnenia zmluvy. Naopak, v prípade odstúpenia od zmluvy z vyššie uvedených dôvodov sme oprávnení započítať už zaplatené zálohy a požadovať plnú náhradu vrátane ušlého zisku.

b)     V prípade omeškania s prevzatím alebo iných závažných dôvodov, ako je najmä začatie konkurzného konania na majetok kupujúceho (konkurz alebo zamietnutie konkurzu pre nedostatok majetku na úhradu nákladov), sme oprávnení odstúpiť od zmluvy, ak ešte nebola oboma stranami v plnom rozsahu splnená. V prípade odstúpenia od zmluvy máme možnosť požadovať zmluvnú pokutu vo výške 30 % z hrubej fakturovanej sumy alebo náhradu skutočnej škody vrátane ušlého zisku. Ak je kupujúci v omeškaní s platbou, sme oslobodení od všetkých ďalších povinností plnenia a dodávok a sme oprávnení zadržať všetky nezrealizované dodávky alebo služby.

2.      Ak kupujúci - bez toho, aby na to bol oprávnený - odstúpi od zmluvy alebo požiada o jej zrušenie, máme možnosť na trvať plnení zo zmluvy alebo súhlasiť so zánikom zmluvy. V druhom prípade je kupujúci povinný na základe nášho uváženia zaplatiť paušálnu náhradu vo výške 30 % hrubej fakturovanej sumy alebo skutočnej škody vrátane ušlého zisku. Moderačné právo súdu pri stanovení výšky náhrady škody je vylúčené.

XV.   Elektronický obchod, komunikácia

1.      Objednávky alebo iné právne vyhlásenia kupujúceho môžu byť platne odoslané prostredníctvom našich elektronických formulárov alebo e-mailom. Na to aby boli platné, musia byť bezchybne prijaté príjemcom. Za chyby pri odosielaní, bez ohľadu na ich príčinu, zodpovedá kupujúci. Vyhradzujeme si právo vhodnými prostriedkami okamžite zrušiť platnosť jednotlivých alebo časovo vymedzených právnych vyhlásení z dôvodu poruchy nášho systému spracovania údajov a vykonať alebo požiadať o ich opätovné platné zaslanie.

2.      Všetky nami poskytnuté informácie týkajúce sa objednávky (vrátane informácií poskytnutých našimi zamestnancami alebo inými zástupcami) sú záväzné len za predpokladu, že boli poskytnuté písomne. Informácie súvisiace s objednávkou vo formátoch elektronických súborov, ktoré sú odoslané alebo potvrdené faxom alebo e-mailom alebo pomocou podobných foriem elektronickej komunikácie (ktoré sa dajú uložiť a reprodukovať a nie sú ústne, t. j. napr. textová správa, ale nie telefón), sa považujú za písomné. Riziko vydania informácií súvisiacich s objednávkou neoprávnenými osobami a riziko odoslania týchto informácií znáša kupujúci.

3.      Kupujúci týmto súhlasí s tým, že sme oprávnení s ním komunikovať v elektronickej forme. Kupujúci vyhlasuje, že si je vedomý rizík spojených s používaním elektronickej komunikácie (najmä prístup, dôvernosť, zmena správ v priebehu prenosu). My, naši zamestnanci, iní zástupcovia alebo náhradníci nezodpovedáme za škody spôsobené použitím elektronických komunikačných prostriedkov.

4.      Prijatie a odovzdanie informácií kupujúcemu a jeho zamestnancom nie je vždy zaručené pri použití telefónu - najmä v súvislosti s automatickými telefónnymi záznamníkmi, faxom, e-mailom a inými formami elektronickej komunikácie. Objednávky a dôležité informácie sa preto považujú za doručené len vtedy, ak boli doručené aj fyzicky (vrátane telefonického alebo elektronického doručenia), pokiaľ ich doručenie nie je v jednotlivých prípadoch výslovne potvrdené. Automatický prenos a potvrdenia o prečítaní sa nepovažujú za takéto výslovné potvrdenie prijatia.

5.      Ak nie je výslovne dohodnuté inak, písomnou formou sa rozumie písomná forma v zmysle § 40 zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.

6.      Sme oprávnení zasielať kupujúcemu priame inzeráty. Kupujúci má právo toto splnomocnenie odvolať.

XVI.  Právne nástupníctvo

1.      Všetky práva a povinnosti vyplývajúce z predmetného zmluvného vzťahu prechádzajú na nášho výlučného právneho nástupcu.

XVII. Záverečné ustanovenia

1.      Miestom plnenia pre naše dodávky a (servisné) služby je Bratislava, Slovensko.

2.      Všetky spory alebo nároky vyplývajúce z tejto zmluvy alebo v súvislosti s ňou, vrátane sporov o jej platnosť, porušenie, ukončenie alebo neplatnosť, budú s konečnou platnosťou riešené slovenskými súdmi.

3.      Právne vzťahy súvisiace s touto zmluvou sa riadia slovenským hmotným právom a Dohovorom OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru.

4.      V prípade, že ktorékoľvek ustanovenie týchto VOP je alebo sa stane neplatným, táto skutočnosť nemá vplyv na platnosť ostatných ustanovení.

5.      Tieto obchodné podmienky nadobúdajú účinnosť dňa 01.10.2024.

 

V Bratislave dňa 01.10.2024

Stiahnuť VOP vo formáte PDF